niedziela, 4 sierpnia 2019

Na zdarowie!

Egmont potwierdził termin premiery "Czudiesnowo liekarstwa", czyli rosyjskiej edycji "Cudownego leku". Tak jak zapowiadano w katalogu, album ukaże się 23 października. Ciekawe dlaczego akurat ten tom wybrano do tłumaczenia na język rosyjski? Czyżby z powodu głównego wątku, który na wschodzie może zostać lepiej zrozumiany niż gdzie indziej?



Dla zuchów, zamierzających przedrzeć się przez opis komiksu, przygotowaliśmy słowniczek:
Kajko i Kokosz- Кайко i Кокош
zbójcerze - рыцарюги (rycariugi)
Hegemon - Гегемон (Gegemon)
Kapral - Капрал
Mirmiłowo - Мирмилов (Mirmiłow)
Miluś - Милусь (wcześniej znany jako Свити, czyli Sweetie)
Pochwist - Похвист
woje - воители (woitieli)
kasztelan - кастелян
Janusz Christa - Януш Христа

«Кайко и Кокош – Чудесное лекарство» -- специальное издание комикса Януша Христы (1934-2008) «Kajko i Kokosz – Cudowny lek», переведённого на русский язык. Цикл рассказывает о двух воителях – рассудительном, мудром Кайко и прожорливом, самовлюблённом Кокоше, которые охраняют Мирмилов от атак негодных рыцарюг с их предводителем Гегемоном, а также переживают множество забавных приключений. Компкс появился в 70-80-х годах ХХ века и был одной из визитных карточек молодёжного журнала «Świat Młodych».
В 2003 году издательство «Egmont Polska» возобновило серию, и благодаря этому переизданию все части комикса впервые были выпущены в цвете. Русскоязычная версия комикса «Чудесное лекарство» будет приятным сюрпризом для коллекционеров и любителей приключений Кайко и Кокоша, а также – творчества Христы. Кроме того, она позволит читателям во всём мире познакомиться с самыми популярными польскими героями комикса. Мирмилов остаётся в опасности, пока по соседству с ним живут коварные рыцарюги, неустанно строящие козни, чтобы избавиться от Милуся и добыть град с наименьшими усилиями. Увы, рекламная кампания, побуждающая к сражению с ужасным драконом, не привлекла из дальних стран ни одного геройского добровольца. Зато подворачивается уникальная оказия: Капрал расхворался и идеально годится для того, чтобы использовать его как биологическое оружие! Зараза проникает в высшие эшелоны власти Мирмилова, то есть в хату кастеляна. Исцеление может принести лишь чудесная вода из источника Похвиста. Ясно, кому именно добывать волшебное лекарство: Кайко, Кокош и Милусь немедленно отправляются в путь. Но чтобы выполнить миссию, недостаточно просто добраться до нужного места. Необходимо развеять злые чары, которые отравляют воду. Словом, придётся потрудиться. Смогут ли друзья преодолеть препятствия и вернуться в град прежде, чем рыцарюги бросятся в атаку на лишённый охраны Мирмилов?

1 komentarz:

  1. Ciekawe czy cudowna woda ze źródła Pochwista będzie określona jako "żywa woda".
    Robert z Gdyni

    OdpowiedzUsuń

Jeśli chcesz wstawić w komentarzu działający link, zrób to w html-u. Powinno to wyglądać tak:
<a href="ADRES_LINKU">TWÓJ TEKST</a>
Podobnie robi się pogrubienie (bold):
<b>TWÓJ_TEKST</b>
i kursywę:
<i>TWÓJ_TEKST</i>
Powodzenia!