tag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post402695150921398470..comments2024-03-25T20:08:30.060+01:00Comments on Na plasterki !!!: Biały krukHegemonhttp://www.blogger.com/profile/11674597612308019937noreply@blogger.comBlogger17125tag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-5991641575208460982018-06-25T12:49:39.863+02:002018-06-25T12:49:39.863+02:00Nie chcę się chwalić, ale dostałem egzemplarz i pr...Nie chcę się chwalić, ale dostałem egzemplarz i przeczytałem ^-^ Ogólnie jest OK. Podoba mi się czcionka, jaką napisano nazwy gospod, szkoły, i inne tabliczki. Trochę mam problem z decyzją, żeby Zbójcerze niektóre słówka wymawiali po niemiecku. W oryginalnej wersji są subtelniej przedstawieni, jako alegoria Niemców (na przykład w „Dniu Śmiechały” pokazane jest ich niemieckie poczucie humoru). A Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-83034645121698516882018-04-22T13:27:22.142+02:002018-04-22T13:27:22.142+02:00Ja bym się najbardziej nad "ŁUP" martwi ...Ja bym się najbardziej nad "ŁUP" martwi bo poza Polską nikt literki "Ł" nie zna :( Pan Miluśhttps://www.blogger.com/profile/01364446151493198587noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-87258438747050969442018-04-22T00:29:19.627+02:002018-04-22T00:29:19.627+02:00Ciekawe, że w wersji angielskiej popularnej gry &q...Ciekawe, że w wersji angielskiej popularnej gry "Warhammer" słowo "Castellan" nikomu nie przeszkadza.<br /><br />Robert z Gdyni<br /><br /><br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-54393868901765645452018-04-21T17:47:08.016+02:002018-04-21T17:47:08.016+02:00Co do tłumaczenia onomatopei jestem w rozterce. Ni...Co do tłumaczenia onomatopei jestem w rozterce. Niektóre jak BOM czy PAF wydają się uniwersalne ale na przykład takie "PIIJJUUU!!" anglojęzyczny czytelnik przeczyta jako coś w rodzaju "pajdżdżaa" co nijak ma się do dźwięku fletu. Z drugiej strony za wodą twórcy lubią bawić się efektami dźwiękonaśladowczymi, które dawno już straciły cokolwiek wspólnego z prawdziwymi dźwiękami -Mr Alkochochlikhttps://www.blogger.com/profile/00791138388078529716noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-70291871403776554532018-04-20T00:19:23.716+02:002018-04-20T00:19:23.716+02:00Każdy może zamienić swoją dłoń w kilka, wystarczy ...Każdy może zamienić swoją dłoń w kilka, wystarczy odpowiednio szybko pomachać nią przed oczyma ;) Pan Miluśhttps://www.blogger.com/profile/01364446151493198587noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-67967495725732995032018-04-19T21:51:18.381+02:002018-04-19T21:51:18.381+02:00Ruch. Tak jest w co drugim komiksie Christy :)Ruch. Tak jest w co drugim komiksie Christy :)Kapralhttps://www.blogger.com/profile/11991975805647267090noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-37111859912687624072018-04-19T21:46:42.822+02:002018-04-19T21:46:42.822+02:00Jeśli będziemy tłumaczyć na język Hindi to proponu...Jeśli będziemy tłumaczyć na język Hindi to proponuję Trmutri (jako Trygław) oraz Brahma (jako Światowid). Pierwszy z nich am 3 głowy, a Brahma 4 twarze.Marekhttps://www.blogger.com/profile/05132650520743199297noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-4244932165387938962018-04-19T14:24:06.112+02:002018-04-19T14:24:06.112+02:00aż sobie przypomniałem polską wersję Szkoły latani...aż sobie przypomniałem polską wersję Szkoły latania<br />pod koniec gdy Kajko, Kokosz i Kasztelan wracają do Mirmiłowa, chcą zjeść coś w karczmie, ale nie mają pieniędzy. Na jednym z obrazków karczmarz ma 3 dłonie :), jutro podam dokładną stronę komiksu.<br />pozdrawiam PrzemekAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/17590449424281337623noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-65517177555861616232018-04-19T11:56:53.515+02:002018-04-19T11:56:53.515+02:00Żądny krwi, brutalny. Oddaje dobrze znaczenie przy...Żądny krwi, brutalny. Oddaje dobrze znaczenie przydomka. Przecież taki był i Hegemon ;)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-14582254115335295232018-04-19T00:11:55.612+02:002018-04-19T00:11:55.612+02:00"Bloodtristy" = Żądny Krwi...? No nie wi..."Bloodtristy" = Żądny Krwi...? No nie wiem czy to ma ten sam wydźwięk... Pan Miluśhttps://www.blogger.com/profile/01364446151493198587noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-31872470623843107592018-04-18T15:00:36.062+02:002018-04-18T15:00:36.062+02:00"Bloody" jest oczywiście kompletnie bez ..."Bloody" jest oczywiście kompletnie bez sensu, ale już "bloodthirsty" byłoby OK.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-73327807274587278632018-04-18T14:10:06.650+02:002018-04-18T14:10:06.650+02:00A może imiona bogów: Trygława i Swaroga tez powinn...A może imiona bogów: Trygława i Swaroga tez powinno się tłumaczyć?<br />Bo przecież Trygław pochodzi od trzech głów, więc może: "Three-Heads", albo Three-faces" (Three-Faces-Bod?).<br />A Swarog pochodzi od słowa swary - "kłótnie, nieporozumienia". A więc może "Angry-God"?<br />bofzinhttps://www.blogger.com/profile/11933812676614851306noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-28136648316501377602018-04-17T18:25:07.308+02:002018-04-17T18:25:07.308+02:00No i oto pol Polski przypomnialo sobie o KiK. Czyz...No i oto pol Polski przypomnialo sobie o KiK. Czyzby ten caly fiute to byla "ukartowana robota okreslonych kol"?<br /><br />jarl Björn<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-26528083974189080672018-04-17T09:46:21.545+02:002018-04-17T09:46:21.545+02:00Do "Governor Mirmiła" nic nie mam bo to ...Do "Governor Mirmiła" nic nie mam bo to ma szersze znaczenie po angielsku chyba acz nie ukrywam ilekroć słyszę mi się "Pocahantas" Disneya przypomina :P<br />Pan Miluśhttps://www.blogger.com/profile/01364446151493198587noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-89758097797712939962018-04-17T09:30:09.198+02:002018-04-17T09:30:09.198+02:00Co do onomatopei to faktycznie ma to sens jak są b...Co do onomatopei to faktycznie ma to sens jak są bardzo Polskie. "Łupu-Cupu" nikt poza Polską nie zajarzy... Choć te w Kajku to małe piwo. Bardziej bym się martwił o jakieś "Sru" i kilka innych co nie będę cytował z Jeża Jerzego. Pan Miluśhttps://www.blogger.com/profile/01364446151493198587noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-76311260834643057722018-04-16T17:46:31.741+02:002018-04-16T17:46:31.741+02:001. Zgadzam się w całej rozciągłości. Teutatesa i B...1. Zgadzam się w całej rozciągłości. Teutatesa i Belenosa my zostawiliśmy, bo oni byli bogami galijskimi, więc Trygława i Swaroga też powinni zostawić. A przetłumaczenie tego na „Zeusa” i „Sain Vitusa” uważam za idiotyczne.<br /><br />2. To kwestia do dyskusji. Ogólnie to ja nie jestem za tłumaczeniem onomatopej, bo graficznie wyglądają bardzo ładnie i one w zasadzie nic konkretnego nie znaczą (Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3453258977420166745.post-79740082461329741462018-04-16T14:53:19.913+02:002018-04-16T14:53:19.913+02:00Ja tam tylko jestem za zmianą nazw bogów i by na L...Ja tam tylko jestem za zmianą nazw bogów i by na Lelum Polelum znaleźć sensowny odpowiednik co by pasował do klimatu. <br /><br />Pisałem chyba o tym wcześniej ale czepianie tłumaczenia "Krwawy" dosłownie pokazuje, że ludzie zwyczajnie angielskiego bardzo dobrze nie znają bo w tym języku to słowo ma kompletnie inne znaczenie/wydźwięk (to odpowiednik naszego "Cholerny") i by Pan Miluśhttps://www.blogger.com/profile/01364446151493198587noreply@blogger.com